Un
petit peu : A bissle
Au revoir : Ade
Quelque chose : äbbes
Toujours quelque chose de nouveau ! : Ällaweil ebbas Neis !
Vieux jeu, démodé : allbacha
Trinquer : aschugga [ôschugga]
Ça aussi ! : Au des noh !
Fraise : Bräschdleng
Biscuit : Breedla Weihnachtsgebäck
Beler : bruddla
Bougger : Buggel
Déclaration d’amour : Dädsch Du mi nehma, wann i Di wedd?
Très confortablement : dädschig
Jour : Dag
Frictionner : Eischmoddza
Bon appétit : En Guada
Se disputer : Fatza
Quelqu’un avec une bonne figure : Figürle
Soupe aux spätzle : Flädlasupp Suppe
Petit chemin : Gässle
Cheval : Gaul
Salutation : Grüß Gott
Travail : Gschäft Laden
Quelque chode de vite fait : Hudla
Pomme de terre : Krumbiere
Fillette : Mädle
Mouche : Mugg
Non : noi
Quelqu’un qui n’est pas né en Baden-Württemberg mais qui y vit : Reigschmeckte
Travailler : schaffa
Moucheron : Schlaule
Parler : schwätza
Plat froid avec du pain : Vesper
Un
verre de vin : Viertele
Marmelade : Xälz
Prune : Zwetschga